První lekce španělštiny

Patrick Zandl · 12. červenec 2005

Rychlé shrnutí článku
  • Slovníček španělštiny od telekomunikační společnosti ironicky definuje běžné výrazy.
  • Siesta znamená pracovní porada, fiesta je oběd hrazený firmou.
  • Manana je definována jako "ihned k vyřízení", caramba značí souhlas s odstupným.
  • Diablo je generální ředitel a hombre představuje cílovou skupinu.

Z jedné nejmenované telekomunikační společnosti mi zaslali místní zaměstnanci slovníček španělštiny, abych se mohl v několika snadných lekcích přizpůsobit novým podmínkám trhu. Takže se také můžete vzdělávat:

siesta - pracovní porada
fiesta - pracovní oběd hrazený zaměstnavatelem
manana - ihned k vyřízení
caramba - jistě pane (používáme při obdržení odstupného)
diablo - generální ředitel
hombre - cílová skupina

Další lekce zase až mi dojdou ... :)

Chcete tyto články emailem?

Twitter, Facebook, Opravit 📃